资讯
China welcomes and supports Pakistan and India in properly handling their differences through dialogue, achieve a ...
BEIJING, May 21 (Xinhua) -- Chinese Foreign Minister Wang Yi, Pakistani Deputy Prime Minister and Foreign Minister Mohammad Ishaq Dar and Afghan Acting Foreign Minister Amir Khan Muttaqi held an ...
China welcomes and supports Pakistan and India in properly handling their differences through dialogue, achieve a comprehensive and lasting ceasefire and seek fundamental solutions, Chinese Foreign ...
Beijing, 21 mai (Xinhua) -- A China saúda e apoia o Paquistão e a Índia a lidar adequadamente com suas divergências por meio ...
中国外交部长王毅星期三(5月21日)说,巴基斯坦和阿富汗明确表示愿意提升外交关系水平,并原则上同意尽快互派大使。在发生了多起暴力事件后,巴基斯坦和阿富汗官员星期三在王毅的主持下在北京举行了非正式会谈。
China aprecia y apoya que Pakistán e India gestionen apropiadamente sus diferencias mediante el diálogo, logren un cese al ...
O membro do Birô Político do Comitê Central do Partido Comunista da China e ministro das Relações Exteriores do país, Wang Yi, reuniu-se nesta terça-feira (20), em Beijing, com o vice-primeiro-ministr ...
据路透社报道,巴基斯坦外长达尔(Ishaq Dar)星期二(5月14日)在北京与中国外长王毅会晤。根据巴基斯坦外交部发布的消息,双方同意在保持密切沟通的基础上,在贸易、投资、农业及工业化等领域深化合作。
巴基斯坦副总理兼外交部长达尔(Ishaq Dar)周四在参议院表示,印度与巴基斯坦双方已同意将停火协议延长至5月18日(周日),并强调此举是在两国军方高层通话后达成共识。巴基斯坦总理夏巴兹表示,愿意与印度就和平展开对话。
歼-10战斗机是中国自主研制的、具有完全知识产权的第三代战斗机,标志着我国在世界战斗机研制领域,完成了跻身世界前列的历史性跨越。设计制造这柄利剑的领军人物,就是中国工程院院士、中航工业成都飞机设计研究所首席专家、原总设计师宋文骢。
(VOVWORLD) - 巴基斯坦外交部长伊沙克·达尔(Ishaq Dar)5月15日对巴基斯坦议会表示,巴基斯坦和印度在5月14日和15日举行“军方通话”后,同意将停火协议延长至5月18日。
印度方面在上世纪时空军相较于中国还有优势。 甚至在中国歼-16、歼-20两款先进战机服役前,印度靠着从俄罗斯进口大量诸如 苏-30 这类当时还算先进的战机,和中国空军打得有来有回。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果